![]() Matamis na bao (mah-tah-mees nah bah-oh)-Coconut jam Mamón (mah-MOHN)-Filipino sponge/chiffon cake Lumpiang sariwa (loom-pyahng sah-ree-wah)-Fresh Filipino spring rolls (not fried) Lumpia (loom-pyah)-Filipino spring rolls (many variations) ![]() Lengua de gato (lehng-gwah deh gah-toh)-Filipino butter cookies Kesong puti (keh-sohng poo-tih)-A kind of salty cheese Kakanin (kah-kah-nin)-Sweet sticky cakes made from glutinous rice or root crops like cassava (There's a huge variety, many of them regional) Ginataang (gih-nih-tahng)-Any dish cooked with coconut milk, sweet or savory Dolores also provided her with another, plainer, more familiar and infantile diminutive: Dolly, which went nicely with the surname "Haze," where Irish mists blend with a German bunny-I mean, a small German hare.”Īdobo (uh-doh-boh)-Considered the Philippines's national dish, it's any food cooked with soy sauce, vinegar, garlic, and black peppercorns (though there are many regional and personal variations)Īlmondigas (ahl-mohn-dee-gahs)-Filipino soup with meatballs and thin rice noodlesīaon (bah-ohn)-Food, snacks and other provisions brought on to work, school, or on a trip food brought from home money or allowance brought to school or work lunch money (definition from )Įmbutido (ehm-puh-tee-doh)-Filipino meatloaf Another consideration was the welcome murmur of its source name, the fountain name: those roses and tears in "Dolores." My little girl's heartrending fate had to be taken into account together with the cuteness and limpidity. Spaniards and Italians pronounce it, of course, with exactly the necessary note of archness and caress. No, the first syllable should be as in "lollipop", the "L" liquid and delicate, the "lee" not too sharp. However, it should not be pronounced as you and most Americans pronounce it: Low-lee-ta, with a heavy, clammy "L" and a long "o". The suffix "-ita" has a lot of Latin tenderness, and this I required too. One of the most limpid and luminous letters is "L". “For my nymphet I needed a diminutive with a lyrical lilt to it. Though, through, plough, or dough, or cough? Strewn with stones, stowed, solace, gunwale, Youth, south, southern, cleanse and clean. Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge, ![]() ![]() Say break and steak, but bleak and streak įont, front, wont, want, grand, and grant, Sounds like corpse, corps, horse, and worse. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |